yes, therapy helps!
Şair Rafael Alberti'nin en iyi 12 cümlesi

Şair Rafael Alberti'nin en iyi 12 cümlesi

Nisan 4, 2024

Rafael Alberti (Cádiz, 1902 - 1999) 27 kuşaktan oluşan büyük İspanyol yazarlardan biriydi.

Cadiz’in bu yazarı, İspanya’nın Komünist Partisi’nin bir üyesiydi ve diktatör Francisco Franco’yu iktidara getiren ayaklanmanın ardından sürgüne gitmek zorunda kaldı. Yıllar önce, 1920'de, Rafael Alberti babasının ölümünden sonra ayetler yazmaya başladı. Oradan Alberti, yirminci yüzyılın en üretken İspanyol yazarlarından biri olarak kendini ortaya çıkaracaktı.

  • İlgili yazı: "Portekizli şair Fernando Pessoa'nın en iyi 30 cümlesi"

Deyimler ve Rafael Alberti'nin ünlü tırnakları

Bu felaketten kısa bir süre sonra, Alberti Madrid'e dönüyor ve orada Federico García Lorca, Pedro Salinas, Victor Alexandre ya da Gerardo Diego'nun boy göstergeleriyle tanışıyor, daha sonra da Castilian harflerinin görkemli döneminin referansları olarak kabul edilecek isimler.


Bugünün makalesinde Edebiyatın bu ünlü karakteri hakkında biraz daha bilgi sahibi olalım en ünlü cümleleri ve yansımaları ile.

1. Karada ölmek istemiyorum: Bu bana korkunç bir panik veriyor. Benim için uçakla uçmayı ve bulutların geçtiğini izlemeyi seviyorum, bir gün içinde seyahat ettiğim cihazın kaybolup geri dönmediğini duymak istiyorum. Ve meleklerin bana bir anı yapmasına izin verin. Ya da rüzgar ...

Bu cümlede Rafael Alberti, son anlarını nasıl geçirmeyi tercih edeceğini şiirsel olarak açıklıyor.

2. Kelimeler denizde açık kapılar

Büyük bir şiirsel değer metaforu.

3. Kapalı bir yumrukla ayrıldım ... Açık elimle dönüyorum

Alberti'nin bu ünlü ifadesi, örneğin sürgün aşamasına atfen farklı şekillerde yorumlanmıştır.


4. Özgürlük, susamaları olmayanlar için değildir.

Özgürlüğü bulmak için savaşmalı ve direnmelisin.

5. Sen gitmeyeceksin aşkım, ve eğer hala, eğer seni hala aşkım bırakıyorsan, asla ayrılmayacaksın

En çok okunan şiirlerinden bir alıntı: “Bırakmayacaksın (ya da Gel aşkım, öğleden sonra ...)”.

6. yumuşaklık ve carmine ile doldurulur,

rüya gibi, belirsiz ve uçan fanal,

En yüksek bakış açılarına uçtu.

Cherubların meleklerine bak.

vergel de los aires pulsadora'nın.

Alberti'nin çiçekleri arasında düşünceli!

Eşinden Rosa de Alberti'ye adanan şiirden bir alıntı.

7. Asla taş olmayacağım, gerektiğinde ağlayacağım, gerektiğinde çığlık atacağım, gerektiğinde güleceğim, gerektiğinde şarkı söyleyeceğim

Canlılık ve iyimserlik dolu bir niyet beyanı.

8. İçimizdeki dilimizi aydınlatan, gündelik sözümüzü aydınlatan eylemlerimize sıçrayan ışığı görmememiz için gözümüze cam kazığı, sönmemiş kireç, kaynama kumu geçirmemiz gerekir.

Rafael Alberti'nin bu akılda kalan ifadesinde bir dil.


9. Seni aynı ruhla yüzdüğün için, sana acı çeken çiçek kokan gördüm. (Birisi sizi denizden uykudan kurtaracağına yemin etmişti.) Duvarların iç çeperler ile kırıldığını kontrol ettiğimde ve sözlerle denize açılan kapıların bulunduğunu ve kelimelerle açılan deniz kapılarının olduğunu söylemiştim.

"Ángel de las bodegas" dan başka bir alıntı, onun şaraptan bahsettiği en şaşırtıcı ayetlerinden biri.

10. Deniz gitti ve ona bir isim verdi, rüzgâra bir isim verdi, bulutlar bir cesedi ve bir ruhu ateşledi. Dünya, hiçbir şey

Alberti'nin çalışmalarında unsurlar ve manzara çok işlenmişti.

11. Hayat bir limon gibidir, sizi denize sıkıştırır ve kurutur

Ücretsiz yorumu ifade etmek.

12. Yüzyıllar boyunca, dünyanın hiçbir şeyi için, ben, uykusuz, seni arıyorum

Kayıp aşklar ve daha mutlu zamanlara dönme arzusu.


VOLVÍ: cómo es el Más Allá por Mª Jesús Albertus (Nisan 2024).


İlgili Makaleler